
如何用格陵蘭語 對冰原說「我愛你」?
身為藝術家和詩人的Nancy Campbell用自己的作品向正在消失的冰層和語言致敬。2010年初,身為詩人和凸版印刷藝術家的Nancy Campbell以駐館作家的身份在格陵蘭的烏佩納維克博物館( Upernavik Museum)度過了兩個月的時間。她工作室的窗外便是一座港口,港灣裏的浮冰每一點細小的變化都盡收她的眼底。從小在蘇格蘭邊區長大的Campbell一直以來都嚮往北方的氣候,而且她一開始來到格陵蘭就是為了以冰為題材進行文學創作的。後來她開始更仔細地關注冰川對生活在這裏的人們的語言和生活產生的影響。她在博物館館長的幫助下學會了一些格陵蘭語——這種語言有大量的複合詞,一個詞可能包含好幾種不同的意思。「讓我流連忘返的不是冰天雪地,而是這裏的人們與周圍環境的互動方式,他們對環境的敏感和關注,以及這種生活方式高度的永續性。」她說。