
《詩經》白話新譯:〈魏風.伐檀〉
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且漣猗。 不稼不穡,胡取禾三百廛兮? 不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮? 彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,寘之河之側兮,河水清且直猗。 不稼不穡,胡取禾三百億兮? 不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮? 彼君子兮,不素食兮!坎坎伐輪兮,寘之河之漘兮,河水清且淪猗。 不稼不穡,胡取禾三百囷兮? 不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮? 彼君子兮,不素飧兮!※「寘」音同「至」;「貆」因同「環」。 伐青檀叮叮砍青檀喲,檀木放在河岸上喲,河水清清有微波喲, 栽秧收割你不作喲,為甚麼收糧三千擔喲, 既不外出去打獵喲,為甚麼掛著野豬肉喲。 這些大人君子們,只會寄生吃白飯喲!伐木叮叮作車輻喲,伐木放在河岸上喲,河水清清直直流喲, 耕種收割你不作喲,為甚麼收糧三千畝喲, 既不外出去打獵,為甚麼掛著野獸肉喲, 這些大人君子們,只能寄生吃白飯喲!