換人

  • 瑞士女孩:「台灣有山有海,你們一定引以為傲」 這一刻我慚愧地抬不起頭來

    瑞士女孩:「台灣有山有海,你們一定引以為傲」 這一刻我慚愧地抬不起頭來

    「Rachel你知道嗎?我真的好愛好愛這片大自然。在瑞士的山林,從小就陪伴著我們長大。」Alice不禁真情流露,她最動人的那一面。語畢,我們一起轉身,站在古堡上面向日內瓦湖,直至落日晚霞。我在瑞士威薇(Vevey)。這一回,我交換到的是瑞士人對土地的謙卑與驕傲。Alice是我在瑞士交換時認識、就讀洛桑大學的好朋友,她曾經在雀巢駐紮於威薇的全球總部工作。但她從來不以這項經歷為傲,因為她的生活,更是一部值得閱讀的羅曼史。Alice是一名敢愛敢恨的女人。她對性愛的態度一向直率、嗜好是寫歌彈吉他與繪畫,家裡有兩隻她最疼愛的黑寡婦蜘蛛。

  • 最美麗的「水岸第一排」不屬於建商和富商

    最美麗的「水岸第一排」不屬於建商和富商

    「皇宮正對面、河岸另一邊的歌劇院,是女王提議建立、丹麥一大海運集團送給哥本哈根的禮物。雖然當地人都戲稱內裝設計長得像一顆大南瓜……我們的女王很聰明,她會4種語言,還喜歡看科幻小說,《魔戒》的丹麥語翻譯小說就是由她大力促成的。」Free tour的導遊Andrew對大家玩笑說道。我在丹麥哥本哈根。這一回,我交換到的是一場城市公共建設的震撼教育。我很喜歡拿著地圖在城市漫步,多半沒有目的。因此,歐洲各大城市新生的Free Europe等機構常常成為我的指引。這類的組織都會規劃大約3小時免費的城市漫遊,若是規模較大的國際知名城市,德文、西班牙文、英文導遊皆有。他們多以詼諧、幽默的話語,帶你認識當地的文化,使歷史咀嚼起來不至於生澀。很多內容也都是旅遊書上不會寫到的知識,丹麥女王喜歡看科幻小說即是一例。「我們站的這裡是皇家劇場,為皇家劇院及歌劇的展演中心。河岸對面是歌劇院,再往河的南方走,是皇家圖書館